imagem alusiva ao serviço
TRAD-PT
TRADUÇÃO TÉCNICA E FUNCIONAL :: TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA
APRESENTAÇÃO
DESCRIÇÃO DO SERVIÇO

O serviço TRAD-PT consiste na transposição de conteúdos em língua inglesa, francesa, alemã ou castelhana para o seu equivalente semântico em língua portuguesa.

A tradução feita pelo IFILP-TEC é dirigida exclusivamente a conteúdos de natureza técnica e funcional (informações, instruções, exposições, etc.).

DESTINATÁRIOS DO SERVIÇO

Empresas, editores, professores, advogados, redactores técnicos, etc.

EXEMPLOS DE TRADUÇÃO TÉCNICA E FUNCIONAL

Tradução de manuais de procedimentos, de manuais académicos, de guias do utilizador, de informação institucional, etc.

CARACTERIZAÇÃO
TIPO DE CONTEÚDOS

Os conteúdos a traduzir podem incidir sobre temas gerais (compreendidos pelo público em geral) ou sobre assuntos especializados (compreensíveis por um público específico), como legais, financeiros, sociológicos, matemáticos, entre outros.

O IFILP-TEC não traduz conteúdos de natureza literária.

PREÇOS E PRAZOS
PREÇO DO SERVIÇO
     
Serviço básico    
  Tradução de conteúdos em inglês Valor-base x 33
  Tradução de conteúdos em francês Valor-base x 40
  Tradução de conteúdos em alemão Valor-base x 50
  Tradução de conteúdos em castelhano Valor-base x 33
     
Serviços opcionais    
  Documento assinado pelo tradutor (sob compromisso de honra), probatório da fidelidade da tradução aos conteúdos do original. (Deve ser solicitado no pedido de orçamentação.) indicado em orçamento particular
  Certificação legal da tradução indicado em orçamento particular

Valor-base = n.º de palavras / 1000 + 4

Os valores apresentados são indicativos. Deverá consultar o IFILP-TEC para obter um orçamento particular.

PRAZOS DE ENTREGA

Para consulta de prazos, solicitar orçamento particular.

PROCEDIMENTOS
PROCEDIMENTOS
1 SOLICITAR UM ORÇAMENTO (sem compromisso nem encargos)
 
Accione a barra que se encontra no fundo desta página — «clique» para SOLICITAR UM ORÇAMENTO — e inclua, no e-mail que enviar:
  1. os elementos identificativos do ordenante; (Clique para ver)
  2. os documentos a traduzir; (Clique para ver)
  3. a indicação do serviço pretendido. (Clique para ver)
2 AGUARDAR O ORÇAMENTO
 
  • Recebe, após dois dias úteis, a confirmação da recepção do e-mail e o orçamento solicitado, com as condições aplicáveis.
3 APROVAR O ORÇAMENTO
 
4 AGUARDAR A EXECUÇÃO
 
5 RECEBER O TRABALHO
 
OUTROS SERVIÇOS, RELACIONADOS COM O «TRAD-PT»
«clique» para SOLICITAR UM ORÇAMENTO
símbolo de serviço